Forum moved to if-forum.org
Autor Nachricht
<  Abstract+Gonear funktionieren in GerX nicht?
stadtgorilla
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 14:10  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 04.04.2011
Beiträge: 785

Mein I7-Spiel mit der GerX-Extension (zmachine) gibt sowohl bei abstract me to ... als auch gonear ... die Fehlermeldung aus, dass es ein solches Objekt nicht gibt, obwohl alle Objekte definiert waren. Nun sind dies wohl beides debugger-Kommandos aus i6(?), und zumal undokumentierte, aber gibt's da ne offizielle Meinung dazu? Gehen die tatsächlich nicht, oder liegt der Hund eher bei mir begraben?
_________________
www.duke-itch.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Mikawa
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 15:49  Antworten mit Zitat
Abenteurer
Abenteurer


Anmeldungsdatum: 03.09.2009
Beiträge: 453
Wohnort: Cham

Zitat:

mit der GerX-Extension


Ähm - also das heißt dann abstract mich/dich, wenn du GerX eingebunden hast....

gonear sollte eigentlich funktionieren, es sei denn du hast das entsprechende Understand as ... token im Quelltext vergessen.

e.g.:

Code:

Understand "pflanze" as the plant.


>gonear pflanze

usw...
war das Dein Problem?

Viele Grüße
-- MI
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
stadtgorilla
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 15:55  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 04.04.2011
Beiträge: 785

Genau das wars. Dachte das umgeht die erweiterung und habe die englischen objekte probiert.aber eigentlich logisch.schau ich mir gleich mal an. Vielen vielen dank!
_________________
www.duke-itch.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
stadtgorilla
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 16:30  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 04.04.2011
Beiträge: 785

ok gonear klappt, abstract kriege ich nicht hin:

ist die konkrete syntax

abstract mich to oder
abstract mich zu und
kommt dann der englische locationname oder der printed name?
_________________
www.duke-itch.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ChristianB
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 17:42  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Was macht "abstract" eigentlich Abstraktes? Ist das sowas wie "purloin", das es nicht mehr gibt? In I6 gab es "abstract" nicht, wenn ich mich recht entsinne.

Aber abgesehen davon, dass ich keinen Schimmer habe, wozu dieses Teskommando gut sein soll, lautet das Satzmuster

Code:
Verb meta 'abstract'
    * scope=testcommandnoun 'to' scope=testcommandnoun -> XAbstract;


Also "abstract <Objektsynonym> to <Objectsynonym>".

Die Debug-Befehle haben wir bei der Übersetzung nicht angefasst, deshalb muss man dafür den Sprachmix in Kauf nehmen (oder sich selbst deusche Kommandos für die Debugbefehle definieren).

Wenn Du Räume in Kommanos ansprechen willst, musst Du für sie auch das entsprechende Vokabular anlegen, ansonsten wird der Raum standardmäßig nicht verstanden.

The Lab is a neuter room. Understand "Labor", "Arbeitsraum [m]" and "Laboratorium" as the Lab.

Texteingabe und -ausgabe sind in Inform zwei völlig getrennte Baustellen. Deshalb wird der "printed name" NIEMALS zum Verständnis einer Spieleringabe herangezogen. Im englischen Original sieht es oft aus, als wäre dies der Fall, das liegt aber daran, dass Bezeichner, Vokabel und Ausgabetext meistens automatisch aus dem Bezeichner erzeugt werden, was bequem ist, die Wirkungsweise hinter den Kulissen aber (bewusst) verschleiert.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
stadtgorilla
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 17:57  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 04.04.2011
Beiträge: 785

danke, jetzt hab ichs kapiert. war kurz davor, mal understand-kommandos für einzelne räume zu testen, jetzt weiß ich, dass man müsste, wenn man abstract benutzen will. aber das ist mir jetzt im nachhinein zu unwichtig für den aufwand. danke nochmal!
_________________
www.duke-itch.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ChristianB
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 18:00  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Raumvokabular sollte man immer mit angeben, meine ich, da es auch für den von Michael eingeführten location-leaving-Befehl "verlass" benutzt wird, z.B. >VERLASSE LABOR -- Das geht nur, wenn "Labor" als Vokabel definiert ist, wie im Beispiel oben.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
stadtgorilla
BeitragVerfasst am: Mo, 17 Okt 2011 - 18:01  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 04.04.2011
Beiträge: 785

das macht natürlich Sinn dann, ja.
_________________
www.duke-itch.com
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde (MEZ)

Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen
Seite 1 von 1
if-de :: Forum Foren-Übersicht  >  Inform & Glulx

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen


 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Kontakt: Administrator

Powered by phpBB and NoseBleed v1.05