Autor |
Nachricht |
< IF Comp Regeländerung |
|
Verfasst am:
Di, 8 Apr 2014 - 15:00
|
|
|
Abenteurer
Anmeldungsdatum: 03.09.2009
Beiträge: 453
Wohnort: Cham
|
|
Gute Neuigkeit:
Die Regeln scheinen sich gelockert zu haben, erst bei der Spring Thing, jetzt auch bei der IF Comp. Übersetzte Spiele zählen jetzt als neue Spiele. Händereib!
http://ifcomp.org/rules |
|
|
|
|
|
Verfasst am:
Fr, 16 Mai 2014 - 0:51
|
|
|
Experte
Anmeldungsdatum: 08.12.2009
Beiträge: 923
Wohnort: Berlin
|
|
Mich wundert der Regelterminus into another written language, da wäre das stillschweigend gemeinte into English ehrlicher. Schade, dass die IF-Comp eine internationale Abteilung auch zum Zwanzigjährigen verpasst hat. _________________ interactive fiction database |
|
|
|
|
|
Verfasst am:
Fr, 16 Mai 2014 - 7:53
|
|
|
Abenteurer
Anmeldungsdatum: 03.09.2009
Beiträge: 453
Wohnort: Cham
|
|
Das ist in der Tat missverständlich. Es müsste eigentlich heißen:
The competition considers translations of previously-released foreign language works into English as new works. Therefore, this rule does not disqualify such translations from entry.
Zudem stellt sich mit der Internationalisierung von Inform 7/8 natürlich die Frage, ob nicht die IF-Comp als ein großes internationales Event von diversen Multiplikatoren in allen Bereichen profitieren würde. Nur mal so in den Raum gestellt. |
|
|
|
|
|
Verfasst am:
Fr, 16 Mai 2014 - 8:39
|
|
|
Experte
Anmeldungsdatum: 25.03.2010
Beiträge: 660
|
|
Ich bin tatsächlich nicht so Freund von vielsprachigen Wettbewerben. Der Begriff der Vergleichbarkeit ist in letzter Zeit ja öfters gefallen. Die sehe ich so massiv eingeschränkt. |
|
|
|
|
|