if-de :: Forum Foren-Übersicht
Autor Nachricht
<  GerX -- eine deutsche Extension für Inform 7
ChristianB
BeitragVerfasst am: Mo, 29 Nov 2010 - 10:07  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Update: GerX Version 3/101129

-- Es gab weitere Zeilenumbruch-Korrekturen bei den Library-Messages. (##Go, Nr. 27 und ##Enter, Nr. 6). Die I6-Variable say__p wurde dort nicht korrekt gesetzt, was bei direkt aufeinander folgenden Meldungen zu falschen Umbrüchen führte.

Danke an Christoph Winkler fürs Melden!

Update: GerX Version 3/101203

Eine Änderung am Körperteile-Workaround (German printing the name of a body part rule) wurde notwendig. Außerdem wurde die Ausgabe von Zahlen in Worten (besonders große Zahlen ab 1 Mio.) verbessert.

Vielen Dank an Carsten Kreysler.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ChristianB
BeitragVerfasst am: Sa, 11 Dez 2010 - 0:49  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Update: GerX Version 3/101210

Es wurde offenbar noch nicht großartig vermisst, das Understand-Token [force pronoun]; jedenfalls war es bislang nicht vollständig implementiert (was nun nachgeholt wurde). Dabei ist es eine sehr nützliche Ergänzung zu den vordefinierten Tokens für Pronominaladverbien.

[force pronoun] bezieht sich, wie die anderen Pronominaladverbien auch, auf das erste Substantiv (noun) eines unmittelbar zuvor geparsten Satzmusters, das keine Person ist.

Hier mal ein Beispiel fürs Niederknien vor gewissen Dingen (es gibt kein vordefiniertes Token [noun davor]):

Code:
Section - Vor etwas niederknien

Genuflecting in front of it is an action applying to one visible thing.

Report genuflecting in front of it: say "Du kniest vor [dem noun] nieder."

Understand "knie vor [something]" or "knie vor [something] nieder" as genuflecting in front of it.

Understand "knie [force pronoun] davor" or "knie [force pronoun] davor nieder" as genuflecting in front of it.

Table of infinitives (continued)
Verb      Infinitive
"knie"   "niederknien"

Section - Libcheck-Ignorierliste - Not for release

[Der Libcheck würde sonst "knie" als Verb mit Endung anmeckern.]

Table of blessed verb forms (continued)
Verb
"knie"


Das macht nun folgenden Dialog möglich (1 und 2) bzw. nicht möglich (3 und 4):

Mein Testspiel hat folgendes geschrieben:
>[1] betrachte altar
Ein alter Altar.

>[2] knie davor nieder
Du kniest vor dem Altar nieder.

>[3] knie
Wovor willst du niederknien?

>[4] davor
So etwas kannst du hier nicht sehen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ChristianB
BeitragVerfasst am: So, 26 Dez 2010 - 19:41  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Am 23.12.2010 ist eine neue Inform-Version 6G60 erschienen:

http://inform7.com/download/release/6G60/

Es gab hauptsächlich Änderungen beim Index, wobei der World-Index komplett überabeitet und neue Optionen zur Darstellung der Landkarte eingeführt wurden. Eine Übersicht über die neuen Funktionen gibt es unter

http://inform7.com/learn/documents/WorldIndexChanges.pdf

Die derzeit aktuelle GerX-Version 3/101210 ist auch mit I7 Build 6G60 voll kompatibel, da keine relevanten Änderungen an der Sprachverarbeitung vorgenommen wurden.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ChristianB
BeitragVerfasst am: Mi, 19 Jan 2011 - 8:13  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Update: GerX Version 3/110118

Die Änderungen der ersten Version von 2011 betreffen eine fehlerhafte Standardmeldung für die Aktion giving it to, den optimierten Libcheck und die kosmetische Umbenennung einer Regel.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
StJohn Limbo
BeitragVerfasst am: Mi, 19 Jan 2011 - 14:18  Antworten mit Zitat
Wasserträger
Wasserträger


Anmeldungsdatum: 08.11.2010
Beiträge: 46
Wohnort: Lüneburger Heide

Danke für die kontinuierliche Arbeit an der Extension, und frohes neues Jahr!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Tim Z.
BeitragVerfasst am: Fr, 28 Jan 2011 - 17:52  Antworten mit Zitat
Neuling
Neuling


Anmeldungsdatum: 26.07.2007
Beiträge: 16
Wohnort: Bayern

Guten Abend!

Bin nach längerer Abstinenz wieder im Land der Text-Adventures unterwegs und gerade dabei, Inform 7 zu erlernen. Da fiel mir doch glatt ein Fehler auf, den ich euch nicht vorenthalten möchte:

Code:
"Test" by "T. R. Zazzara"

Include Rideable Vehicles by Graham Nelson.

Include German Default Messages by Team Gerx.

Include German by Team Gerx.

The classroom is a room.



Diese Fehler kommen zurück:

Code:
In Part SR3 - Activities, Section SR3/4 - Locale descriptions - Unindexed in the extension Standard Rules by Graham Nelson:

Problem. The sentence 'The prior named noun is yourself'   tells me that 'prior named noun' has a specific initial value, but this is a variable which has been translated into an I6 'Global' called 'pnn' at the lowest level of Inform. Any initial value must be given in its I6 definition, not here.

--------------------------------------------------------------------------------
In Part SR4 - Actions, Section SR4/10 - Grammar in the extension Standard Rules by Graham Nelson:

Problem. An internal error has occurred: tried to sort unslashed GLs. The current sentence is 'Understand "notify" or "notify on" as switching score notification on'  ; the error was detected at line 747 of "Chapter 25/Grammar Lines.w". This should never happen, and I am now halting in abject failure.


Ohne die Zeile mit den "rideable vehicles" kompiliert er anstandslos. Irgendwelche Ideen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ChristianB
BeitragVerfasst am: Fr, 28 Jan 2011 - 19:42  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Hey, Tim! Endlich wieder da!

Tim Z. hat folgendes geschrieben:
Irgendwelche Ideen?


Ja. Der Fehler liegt in einer Namensgleichheit zweier Variablen begründet. Rideable Vehicles bindet Plurality ein, eine Extension, die wir fürs Deutsche nicht brauchen können. In Plurality gibt es eine Variable "prior named noun" und in GerX ebenfalls. Daher der Fehler.

Seltsam, dass das nie vorher aufgefallen ist. Rideable Vehicles habe ich öfters getestet. Na gut, jetzt ist es so. Und da ich nicht weiß, wie man diese überflüssige Plurality-Extension lahmlegt, benennen wir die Variable in GerX einfach um. Und zwar in "previously named noun" (bis uns vielleicht was Besseres einfällt).

Eine vorläufige GerX-Version mit der beschriebenen Änderung bekommst Du hier:

http://dl.dropbox.com/u/2691966/German.i7x

Viel Spaß noch!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Christian
BeitragVerfasst am: Fr, 28 Jan 2011 - 21:38  Antworten mit Zitat
Neuling
Neuling


Anmeldungsdatum: 19.01.2011
Beiträge: 10

ChristianB hat folgendes geschrieben:

Seltsam, dass das nie vorher aufgefallen ist.


Bei mir gab's den gleichen Fehler bei den meisten Extensions die ich bislang ausprobiert habe. Lustig eigentlich. Da ausser mir scheinbar niemand das Problem hatte, dachte ich es liegt an meiner Konfiguration...

An dieser Stelle herzlichen Dank fuer die aktualisierte Version!

Gruss
Christian
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden AIM-Name
Tim Z.
BeitragVerfasst am: Fr, 28 Jan 2011 - 21:57  Antworten mit Zitat
Neuling
Neuling


Anmeldungsdatum: 26.07.2007
Beiträge: 16
Wohnort: Bayern

Woa! Danke für die ultraschnelle Antwort. Ist echt super, dass die Inform-Übersetzung so gepflegt wird.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
ChristianB
BeitragVerfasst am: Sa, 29 Jan 2011 - 15:57  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Tim Z. hat folgendes geschrieben:
Ist echt super, dass die Inform-Übersetzung so gepflegt wird.

Danke zurück; ohne die hilfreichen Fehlermeldungen und Vorschläge der GerX-Nutzer wäre das überhaupt nicht möglich.

Eine aktualiserte Version ist nun auch auf der GerX-Homepage online:

Update: GerX Version 3/110129

Die Kurzdoku wurde ergänzt und die Variable "prior named noun" in "previously named noun" umbenannt, um Kollisionen mit der Plurality-Erweiterung zu vermeiden, die von einigen Original-Erweiterungen eingebunden wird (siehe Changelog).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
mkalus
BeitragVerfasst am: Di, 1 Feb 2011 - 14:21  Antworten mit Zitat
Wasserträger
Wasserträger


Anmeldungsdatum: 15.09.2002
Beiträge: 105
Wohnort: Kempten (Allgäu)

Weiter so mit der neuen Übersetzung!

Und: GerX-Autoren! Schreibt doch Beiträge für den Textadventure Grand Prix 2011 :-)

Max.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
ChristianB
BeitragVerfasst am: Sa, 5 Feb 2011 - 1:35  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

mkalus hat folgendes geschrieben:
Weiter so mit der neuen Übersetzung!

Danke! Und wir machen heute mal so weiter:


Update: GerX Version 3/110204

Die ewigen Baustellen "Standardmeldungen" und "Standard-Kommandos" halten uns auch diese Woche bei Laune.

Es gab ein paar Überarbeitungen bei den Meldungen für Akteure, also wenn NPCs einer Anweisung folgen, und noch ein paar Dinge, die die Meldungen verbessern sollen.

Außerdem wurden auch noch die Erweiterungen German First Person Messages und German Default Messages auf den neuesten Stand gebracht.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Christian
BeitragVerfasst am: Sa, 5 Feb 2011 - 11:49  Antworten mit Zitat
Neuling
Neuling


Anmeldungsdatum: 19.01.2011
Beiträge: 10

Schön zu wissen, dass das Projekt so aktiv gepflegt wird!

Vielen Dank für die tolle Arbeit!


Gruß
Christian
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden AIM-Name
ChristianB
BeitragVerfasst am: Fr, 25 Feb 2011 - 16:02  Antworten mit Zitat
Experte
Experte


Anmeldungsdatum: 05.05.2004
Beiträge: 633
Wohnort: Hamburg

Update: GerX Version 3/110225

Das Understand-Token [time] für Uhrzeiten versteht endlich deutsche Ausdrücke ("Mitternacht", "Zehn Uhr abends und drei Minuten", "viertel nach 8", "Viertel neune" usw.).

Zusätzlich gab es noch ein paar Optimierungen der LIBCHECK- und DEKLINIER-Funktionen und eine Korrektur in PrintCommand().

Alle Änderungen finden sich hier.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Mario Donick
BeitragVerfasst am: Mi, 2 März 2011 - 9:06  Antworten mit Zitat
Wasserträger
Wasserträger


Anmeldungsdatum: 14.02.2009
Beiträge: 49
Wohnort: Rostock

Danke für die vielen Updates!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde (MEZ)

Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen
Seite 3 von 6
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6  Weiter
if-de :: Forum Foren-Übersicht  >  Inform & Glulx

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen


 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.



Kontakt: Administrator

Powered by phpBB and NoseBleed v1.05